
PIERRE
<フランス(日本)>
Ma femme et moi sommes des amis de Sawa, la gérante de MOMO HOUSE. Avant, nous vivions dans la même maison avec Sawa. Nous partagions nos rêves. Celui de Sawa est devenu réalité. Je me suis rendu plusieurs fois à la Momohouse pour aider Sawa pour son déménagement ou pour livrer le pain que je fais. L’endroit est très confortable, avec de nombreux équipements pour faire à manger, se reposer, jouer, lire, passer du bon temps, même si le lieu n’est pas très grand. J’ai aussi la position de la maison, dans une rue calme avec une belle vue sur la tour Sky Tree. L’atmosphère de la maison est très relaxante, grâce à la position du bâtiment mais aussi grâce à Sawa, qui est très calme et ouverte d’esprit, et qui a partagé avec moi, quelques discussions et des produits qu’elle a ramenés de son voyage en Tanzanie. J’ai apprécié mes moments à la MOMO HOUSE et je continuerai à venir.
僕と妻は、ホストのSawaとシェアハウスで一緒でした。その後、Sawaはモモハウスをオープンし、僕らはデリバリーのパン屋を始めました♪ ハウスのオープン時には搬入などを手伝い、今は毎週パンを配達しています。ハウスは設備がそろっていて居心地よく、スカイツリーがよく見える静かなロケーションもいい。Sawaは気さくで、旅の話も楽しいです。今後もモモハウスにパンを届けます!
Honestly, I didn’t think it was possible for an Airbnb host to feel like a Japanese big sister until I met Sawa. She took me onsens (hot springs) that are hard to find for English speaking people, told me about sales in grocery stores nearby, and taught me phrases in Japanese. When I told her about my plans to meet up with someone at a park in Tokyo, she proactively offered to help me check my Google maps route and saved me from taking the wrong train and being half an hour late for my meeting! Sawa was not just a host, but a caring guide who showed me the wonders that Tokyo has to offer. I would definitively stay with her again the next time I visit Tokyo!
エアビー宿で出会ったSawaは、銭湯に連れていってくれたり、スーパーの割引について話してくれたりして、おかげで日本語のフレーズもいくつか覚えました。来るまでは考えてもみなかったことだけど、日本にお姉さんができたみたい。日本語がわからなくて、初めは街を見て回ったり、待ち合わせに行くのも大変だったけど、そんな時は進んであれこれルートを考えてくれて、親切なガイド役にもなってくれました。次に東京に行く時は、もちろんSawaのハウスに泊まるつもり!
Christina<カナダ>


PAM <ハワイ>
Congrats! I am so happy that Sawa has finally opened her MOMO HOUSE. I met her several years ago when she managed a hostel near Sensoji in Asakusa. Her creativity and generous nature make a nice stay even better. Besides keeping the house clean and welcoming, she lends warmth just by her presence. I remember many chats with a cup of tea or miso soup, chatting about sightseeing or more serious topics. When I enter the door of Sawa’s house, I always feel like I am coming home.
よかった! ついにSawaがハウスをオープン。とてもうれしいです。彼女に出会ったのは数年前、浅草の浅草寺近くのハウスでした。当時、彼女はそこの管理を任されていて、柔軟な対応で日本滞在をいつも以上に充実したものにしてくれました。ハウスは清潔に保たれ、いつもあたたかく迎え入れられているような感じがしたし、お茶や味噌汁なんかを飲みながら二人でいろいろな話をしました。雑談や、時にはシリアスな話題も。Sawaのいる家のドアを開けると、「ただいま」と自分の家に帰ってきたような気持ちになります。
Salut tout le monde! Je m’appelle Elizio, je voyage régulièrement au Japon, et j’ai eu vent que que mon amie Sawa qui avait pris soin de l’une de mes maisons d’hôtes préférées, venait de commencer à gérer sa propre maison près d’Asakusa et de la Tokyo Skytree, la MOMO HOUSE. J’ai hâte d’y aller lors de mon prochain voyage! Étant donné que j’aime particulièrement le quartier Asakusa, j’ai tout de suite voulu savoir de quoi il retournait, la maison est super bien positionnée, elle a tout ce dont vous aurez besoin pour votre séjour, et les différents commerces à proximité raviront vos petites fringales ou envies de découvrez de nouvelles saveurs. Ne manquez pas la vue sur la Skytree, que vous pourrez admirer illuminée la nuit. Et surtout, n’hésitez pas à discuter avec Sawa la gérante, une personne brillante qui vous fera découvrir et partager la culture et les traditions japonaises. Allez-y, c’est vraiment sympa😊
こんにちは! エリジオといいます。日本旅の常連です。浅草が好きで、日本に来るたびに長期滞在していたお気に入りのゲストハウスがあったのだけど、そこでしばらく管理人をしていたのがSawaでした。そのハウスはクローズしてしまい、Sawaが浅草の近くで新しくゲストハウスを始めたと聞いたので、次の旅で訪ねるのが楽しみです! ハウスの立地はとてもいいね。小腹がすいたら近所の店で満たせるし、イルミネーションが美しいスカイツリーの夜景もお忘れなく。日本の文化・伝統などを知る助けにもなるので、Sawaにもどんどん話しかけてみて。超おすすめ😊

